Ельвіса Татар: Яка місія кримськотатарського мистецтва в Туреччині?

Представниця кримськотатарської діаспори в Туреччині пані Ельвіса Татар займається керамікою 15 років, а ліпкою з глини з раннього дитинства.
0
1270

Представниця кримськотатарської діаспори в Туреччині пані Ельвіса Татар займається керамікою 15 років, а ліпкою з глини з раннього дитинства.

Нещодавно вона разом зі своєю родиною переїхала до Туреччини, де не покинула улюблену справу та навіть організувала для українських дітей в Стамбулі творчий майстер-клас.

Пані Ельвісо, розкажіть про ваш творчий шлях та адаптацію в Туреччині.

Я закінчила мистецький факультет кримського університету, під час навчання в якому визначилась в якому напрямку я хочу працювати, а саме – декоративний пласт. Це унікальна техніка в якій я створюю свої роботи. В Стамбулі я орендую невеличку майстерню, де виготовляю керамічні вироби та проводжу заняття для дітей. Проте я мрію, що одного дня я повернусь до своєї майстерні в Криму.

No photo description available.

Як проходять заняття з дітьми української діаспори в Стамбулі?

Це важко назвати курсами, оскільки за масштабами наші зустрічі більше нагадають гурток, або майстер-клас. Під час занять ми разом з дітьми ліпимо з глини, створюємо готові керамічні вироби. Це серйозніше за пластилін, адже кераміка дисциплінує дітей, вони завжди мають доробити виріб до кінця, тому що глина, на відміну від пластиліну, не може чекати до наступного заняття. Такі майстер-класи тривають приблизно 2 години, по закінченню діти часом бувають втомлені, але завжди задоволені. Українські мами з радістю приводять своїх дітей до мене в студію, позаяк за їхніми словами, це для них чи не єдина можливість поспілкуватись українською мовою в місті. 

Image may contain: 3 people, including Elvisa Tatar

Розкажіть про ваші роботи: чим надихаєтесь, що зображуєте?

Як сказав класик: “протягом всього життя художник пише одну картину”,  так само в усіх моїх роботах домінують кримські мотиви, архітектура та кримськотатарський орнамент. Звичайно, коли переїхала до Стамбула, то мене захопила турецька культура і я зробила кілька робіт у цьому напрямку. Але де б я не була, мій розум надихається лише моїм рідним домом – Кримом. Я ніколи не відходжу від тематики культури та традицій цього півострова.

Image may contain: 11 people, including Elvisa Tatar, people smiling

Як люди в Туреччині реагують на ваші роботи, де зображений Крим? Чи впізнають, чи доводиться вам пояснювати детальніше значення орнаментів тощо?

Туреччина та Крим колись були однією державою, тому на півострові є дуже багато споруд схожих за стилем до тих, які люди бачать в Туреччині. Мої турецькі покупці часто і не здогадуються, що це Крим, а впевнені що я зображаю Туреччину.  

Які мотиви в кераміці є найпопулярнішими серед турецького поціновувача вашого мистецтва?

Я переконана, що смаки та вподобання людини визначає місце її  проживання. Якщо людина живе серед екзотичної природи, серед квітів та біля лазурного моря – вона надасть перевагу різноманітним барвам, а мешканці північних країн люблять більш приглушені відтінки у мистецтві. Тому, безперечно, турки люблять все яскраве.

Чи використовуєте ви українську символіку під час декорування ваших виробів?

Український орнамент дуже гарно переплітається з кримськотатарським. Ба більше, він навіть присутній у кримськотатарському. Обидва мають багато спільних елементів, тому безперечно вони є на моїх роботах. 

Хто є потенційним покупцем ваших робіт?

В Туреччини моїми роботами цікавляться кримськотатарські спілки. Безперечно, серед моїх найактивніших клієнтів є кримські татари по всьому світі, і навіть у тимчасово окупованому Криму. 

No photo description available.

Як ви гадаєте, чи мають ваші роботи дипломатичну вагу?

Я гадаю що так. Я часто над цим замислююсь. Однозначно вони несуть в собі посилання та мають певну місію – розказати світу, що є такий народ як ми – кримські татари, і є такий півострів Крим, який зараз переживає на кращі часи.

No photo description available.