Ana Sayfa Blog

Ukrayna sinema günleri başlıyor

0

İstanbul’da 28 Kasım ile 1 Aralık tarihleri arasında Ukrayna Sinema Günlerinin düzenleneceği duyuruldu.

Girişlerin ücretsiz olacağı Ukrayna Sinema Günleri, 28 Kasım ile 1 Aralık tarihleri arasında İstanbul’da bulunan Grand Pera Cinemo adlı sinema salonunda izleyiciyle buluşacak.

Ukrayna-Türkiye ilişkileri tarihinde bir ilk olacak olan Ukrayna Sinema Günleri büyük bir merakla bekleniyor.

Etkinlikte, Ukrayna’da ele alınmış olan modern uzun ve kısa filmlerin yanı sıra geçen yüzyılda üretilmiş olan filmlerin de geriye dönük gösterisi yapılacak. Gösterimi yapılacak filmler arasından, Türk yönetmen Ertuğrul Muhsin Bey yönetmenliğinde çekilmiş olan “Tamilla” adlı film ile bir Ukrayna sinema klasiği olan Serhiy Paracanov’un “Unutulmuş ataların gölgeleri” adlı film oldukça dikkat çekiyor .

Organizatörler tarafından yapılan açıklamada, tüm filmlerin türkçe altyazıyla gösterileceği duyuruldu.

Ukrayna Ankara Büyükelçiliğinin destekleriyle düzenlenecek olan etkinliğe yoğun katılımın olması bekleniyor.

Adres: Grand Pera Cinemo, Hüseyinağa Mah. İstiklal Cad. No:56-58 Beyoğlu/ İstanbul Salon 1.

Ankara’da ‘Enformasyon Savaşları’ semineri düzenlenecek

0

11 Kasım 2019 tarihinde, ‘Enformasyon Savaşları: Ukrayna için Meydan Okumaları’ başlıklı seminer uzman konuşmacıların katılımıyla Ankara’da gerçekleştirilecek.

Ukrayna Ankara Büyükelçiliği, Ankara Ukrayna Derneği ve Orta Doğu Teknik Üniversitesi Avrasya Çalışmaları bölümü iş birliği ile ‘Enformasyon Savaşları: Ukrayna için Meydan Okumaları’ başlıklı seminer düzenlenecek.

Orta Doğu Teknik Üniversitesi’nde (ODTÜ) gerçekleştirilecek olan seminere,  Kyiv-Mohyla Akademisi Ulusal Üniversitesi Mohyla Gazetecilik Okulu Müdürü,  (Kyiv, Ukrayna), stopfake.org sitesinin kurucusu ve baş editörü Yevhen Fedçenko, Ukrayna Bilgi Politikası Eski Bakan Yardımcısı Emine Caparova ve Ukrayna Ulusal Haber Ajansı UKRINFORM Türkiye Muhabiri Olga Budnık davetli konuşmacılar olarak katılacaklar.

Seminer 11 Kasım 2019 Pazartesi günü, 10:30-12:30 saatlerinde ODTÜ İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi, B Binası, G-201 amfisinde yapılacaktır. Etkinlik İngilizce dilinde olup, farklı bir dile tercüme yapılmayacaktır.

Detaylı bilgi için: 05398194577

Başkentte Ukrayna edebiyatının rüzgarı esecek

0

Ukrayna dili ve edebiyatı, değerli Ukraynalı yazarlar Andrıy Lübka ve Olga Ülger’in anlatımıyla, Roksolana korosu ve Kvitı Ukrayını Halk Oyunları Grubunun katılımıyla 9 Kasım Cumartesi günü, Ankara’da bulunan Milli Kütüphanede edebiyat meraklılarına tanıtılacak.

Ukrayna Dili ve Edebiyatı Günü Milli Kütüphane’de kutlanacak!

Tanınmış Ukraynalı şair, tercüman ve yazar Andriy Lübka hem Ukraynalı hem de Türk okuyucuları yaratıcı çalışmalarıyla tanıştırmak için Ankara’yı ziyaret edecek. Yazar, önceki çalışmalarından alıntıları ve öyküsü Türkiye’de başlayıp yine Türkiye’de biten “Barbarları Ararken: Balkanların Başladığı ve Bitmediği Yerlere Yolculuk” adlı yeni kitabından parçalar okuyacak.

Türkçe çevirinin de olacağı bu etkinlik, çağdaş Ukrayna edebiyatıyla tanışmak isteyenler için büyük bir fırsat olacak.

Andriy Lübka’nın kitabının tanıtımının ardından, Türkiye’de yaşayan Ukraynalı yazar Olga Ülger’in “Çağdaş Hürem’in Öyküsü” adlı kitabının tanıtımı yapılacak.

Etkinliğin sonunda ise, değerli katılımcılar, Roksolana Korosu ve Kvitı Ukrayını Halk Oyunları Grubu gösterileri ile geleneksel Ukrayna kültürünü yakından tanıma fırsatını yakalayacaklar.

Etkinlik, 9 Kasım tarihinde, Millî Kütüphane, Yunus Emre Toplantı Salonunda saat 12:00’de başlayacak. (Adres: Bahçelievler, İsmet İnönü Blv. No: 4, 06490 Çankaya / Ankara).
Etkinlik, Ukrayna Derneği ve Ukrayna Ankara Büyükelçiliği tarafından düzenlenecek.

Ukrayna 27 Ekim’de Kış Saati uygulamasına geçiyor

0

Saatlerinizi geri almayı unutmayın! Ukrayna’da, 27 Ekim Pazar gecesi kış saati uygulamasına geçilecek ve saatler bir saat geriye alınacak.

Ukrayna, 27 Ekim 2019 saat 04.00’te kış saati uygulamasına geçiş yapacak. Uygulama ile, 27 Ekim gecesi saat 04.00’te, saatler bir saat geri alınarak 03.00’e ayarlanacak.

Ukrayna’da yaz ve kış aylarında yapılan saat değişimleri, zamanın hesaplanması için daha önce prosedüre konulmuş olan 13 Mayıs 1996 tarihli Bakanlar Kurulu kararı ile düzenleniyor.

Karara göre, Ukrayna’da saatler Mart ayının son Pazar günü saat 03.00’da bir saat ileriye alınırken Ekim ayının son Pazar günü saat 04:00’da bir saat geriye alınmaktadır.

Kış dönemi boyunca Ukrayna ile Türkiye arasında da 1 saatlik fark meydana gelecektir.

Baykar Savunma Ukrayna’ya Bayraktar İHA’ların teslimatını gerçekleştirdi

0

Baykar Savunma, Ukrayna’ya Bayraktar TB2 İHA’ların ikinci parti teslimatını çeşitli testlerin yapılması ardından gerçekleştirdi.

Ukrayna Hava Kuvvetlerinin ihtiyaçlarının karşılanması amacıyla ocak ayında Baykar ile 6 Bayraktar TB2 İHA, 3 yer kontrol istasyonu sistem ve ekipmanlarını kapsayan sözleşme imzalanmıştı. Çeşitli test ve Ukraynalı personelin eğitim faaliyetlerinin tamamlanmasının ardından, mart ayında sahada atış testleri ile ilk teslimatlar gerçekleştirildi.

İkinci parti teslimatlar kapsamında ise Bayraktar TB2 İHA’ları, 21 Ekim 2019’da Ukrayna’nın batısında bulunan Khmelnytskyi eyaletinin Starokostiantyniv Hava Üssü’nde test edildi. 3 hava aracının yanı sıra simülatör, faydalı yük ve kamera sistemleri, yer veri terminalleri, Ukrayna Hava Kuvvetlerine teslim edildi.

Ukrayna Savunma Bakanlığı yaptığı açıklamada, “Testler sırasında uçağın savaş kabiliyeti, maksimum rakım, yörünge uçuş ve inişleri ile ana ve acil durum güç sistemleri test edildi.” dedi.

Teslimatı gerçekleştirilen araçlar, Türkiye’deki eğitimlerini başarıyla tamamlayan askeri personel tarafından kullanılacak.

Ukrayna dil politikaları Ankara’da ele alındı

0

Ukrayna’nın Ankara Büyükelçiliği ve Başkent Üniversitesinin iş birliği ile, “Dil Politikaları & Dil Çatışmaları: Sovyet Döneminden Bağımsız Ukrayna’ya” konulu panel düzenlendi.

Başkent Öğretim Üyesi Prof. Dr. Süer Eker’in sunumuyla gerçekleşen panelin katılımcıları arasında; Ukrayna Ankara Büyükelçiliği Eğitim ve Bölgesel İşbirliği Ataşesi Anna Şmık (Shmyk), Başkent Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. İsmail Aydıngün, Karabük Üniversitesi Öğretim Üyesi ve Ankara Ukrayna Derneği Başkanı Yuliya Biletska, Gagavuz Türkü akademisyen Doç. Dr. Tudora Arnaut ve İstanbul Üniversitesi Slav Dilleri ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Dr. Mariana Barçuk-Halık yer aldı.

Başkent Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Ali Haberal da, programa kısa bir süreliğine katılarak, panel katılımcılarına başarılar diledi.

Programın açılış konuşması, Ukrayna Ankara Büyükelçiliği Siyasi İlişkiler Müsteşarı Olga Bohonska tarafından yapıldı.

Bohonska, Ukrayna’nın tarih boyunca birçok imparatorluğun çapraz yolunda olduğunu bu farklı devletlerin Ukrayna’nın dilini yok etmeye çalıştığını bunun şimdilerde de devam ettiğini kaydetti.

Atatürk’ün dil üzerine görüşlerinden örnekler

Ukrayna Büyükelçiliği Eğitim, Bölgesel İşbirliği Ataşesi Anna Şmık (Shmyk), ise program kapsamındaki konuyla ilgili bir sunum gerçekleştirdi. Rusya’nın uyguladığı baskıcı dil politikalarına değinen Şmık, Atatürk’ün Türk Dili üzerine veciz sözlerinden örnekler verdi.

“Ukreince” en zengin Slav dillerinden biri

Gagauz Türkü akademisyen Doç.Dr. Arnaut Tudora, Ukrayna’nın eski Sovyetler Birliği döneminde 15 devlet arasından ilk bağımsızlığını ilan eden ülke olduğunu ve bunun çok önemli olduğunu, bunun ancak geçmişle, zengin kültürle mümkün olabileceğini vurguladı. Ukreince öğrenmeyi düşününlere tavsiyelerde bulunan Tudora, Ukreince’nin en zengin Slav dillerinden biri olduğunu, önce Rusça öğrenip daha sonra Ukreince öğrenmenin yanıltıcı ve güçlükler getireceğine dikkat çekti.

Biletska: “Ukraynaca” tabiri kullanılmalı

Ukrayna Ankara Derneği Başkanı Dr. Öğr.Üyesi Yuliya Biletska, Şmık ve Tudora’nın fikir birliğinin aksine ”Ukraince” ve ”Ukraynaca” ayrımında ”Ukraynaca” tabirinin kullanılması gerektiği görüşünü savundu.

Yuliya Biletska, Ukrayna’nın bir devlet olması ve kendi topraklarında olmasına rağmen, Rusya’nın propanganda ve dil konusundaki baskılara karşı durmak zorunda kalmasının çok garip ve dikkat çekici olduğunu kaydetti.

Ukraince Rusça’dan kurtulmadıkça sömürü sürecek

”Ukreince” ve ”Ukraynaca” tabirinin kullanımındaki görüş ayrılığında Biletska’ya katılan Başkent Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof. Dr. İsmail Aydıngün, konunun sosyolojik ve siyasi boyutlarına dikkat çekti.

Aydıngün, değerlendirmelerinde yer verdiği bilimsel çalışmalardan örneklendirmeler yaparken, ”Bazılarına göre Rusça, Ukrayna’nın sömürge geçmişini temsil etmektedir, dolayısıyla Ukraince Rusça’dan kurtulmadıkça sürmekte olan sömürgeden kurtarılamayacaktır.” ifadelerine yer verdi.

Ankara’da ‘Ukraynaca Eğitim’ seminerleri

0

Ankara Ukrayna Derneği’nin ev sahipliğinde, Türkiye’de gerçekleştirilen Cumartesi okullarının eğitimlerine yönelik seminerler düzenlendi.

13 Ekim tarihinde Ukrayna Ankara Büyükelçiliği’nin destekleriyle, Ankara Ukrayna Derneği’nin ev sahipliğinde Cumartesi okullarının eğitimsel yeniliklerini geliştirmeye yönelik seminerler düzenledi.

Ukrayna Büyükelçisi Andrii Sybiha’nın davetli olarak katıldığı seminerlerde;  Lviv Politeknik Ulusal Üniversitesi’nin önde gelen uzmanlarından Olena Mytsko ve Trumko Oksana; Karpat Vasil Stefanik Ulusal Üniversitesi öğretim üyelerinden Lubov Pena ve Olesya Dibovskaya; İstanbul Üniversitesi öğretim üyesi Maryana Barchuk-Halyk’de konuşmacılar arasındaydı.

Ukrayna Büyükelçisi Andrii Sybiha’nın açılış konuşmasıyla başlayan etkinlik, Ukrayna Derneği Başkanı Yuliya Biletska ve ardından davetli konuşmacıların sunumları ile devam etti. Andrii Sybiha yapmış olduğu açılış konuşmasında, Türkiye’de Ukrayna dilinin öğretilmesinin ve yayılmasının önemini vurgulayarak, yapılan etkinliklere Büyükelçilik olarak desteklerini dile getirdi. Ukrayna dilinin, Türkiye’de öğretilmeye başlamasının ve Ukraynacaya olan ilginin artmasının  altını çizdiği konuşmasında; “Bir toplumun anadilini anlamak o toplumun ruhunu anlamakla aynı şeydir” ifadelerini kullandı.

Birçok dinleyicinin katıldığı seminerlerde, farklı üniversitelerden gelen uzmanlar, Ukraynaca öğretiminin yeni yöntemleri konusunda bilgi ve deneyimlerini Cumartesi Okulu’nun eğitimcileri ve katılımcılar ile paylaşarak, dil eğitimi konusunda ortaya çıkan sorunları tartıştılar. Ankara Ukrayna Derneği, seminerlere katılamayanlar için, Facebook sayfasından canlı yayın yaptı.

Aynı zamanda 12 Ekim tarihinde, farklı üniversitelerden gelen uzmanlar, Cumartesi Okulunu ziyaret ederek, öğrenciler için Ukraynaca çalışmaları konusunda dersler düzenlediler.

Ukraynalı yazar Osmanlı tarihindeki 6 kadın sultanı anlattı

0

Osmanlı tarihinde önemli yeri olan 6 kadın sultan, Ukraynalı yazar Oleksandra Şutko tarafından kaleme alındı.

Ukraynalı yazar Oleksandra Şutko, son olarak 2017’de Türkçe’ye de çevrilen Hürrem Sultan’ın ardından ‘Kadın Saltanat: İktidar ve Sevgi’ kitabını kaleme aldı.

Ukraynalı yazar kitabında Hürrem Sultan, Mihrimah Sultan, Nurbanu Sultan, Safiye Sultan, Kösem Sultan ve Hatice Turhan Sultan gibi Osmanlı’nın 6 ‘güçlü’ kadınını anlatıyor.

Ukraynalı yazara göre Hürrem Sultan Osmanlı’da en güçlü kadın karakterdi: “Hürrem Sultan narin ve zeki bir kadındı. Belki de kurnaz bir kadındı. Biliyor musunuz, Türkçe kurnaz kelimesi küçük ve kalkık burunlu anlamına gelen Rusça kurnoz kelimesine benzer. Kurnaz kalkık burun.”

Son kitabında Osmanlının güçlü kadınlarını ele aldığını söyleyen Şutko şu açıklamalarda bulundu: ‘Kadın Saltanat: İktidar ve Sevgi’ kitabımda Hürrem Sultan, Mihrimah Sultan, Nurbanu Sultan, Safiye Sultan, Kösem Sultan ve Hatice Turhan Sultan’ı anlatıyorum. 16. 17. yüzyılda Osmanlı yönetiminde etkin olan bu sultanların aşk ve diplomasi mektupları var kitapta. Onların hayatlarını analiz etmeye çalıştım. Türkiye, Polonya ve Venedik arşivlerini kullandım.”

Yazarken Türkiye, Fransa, İngiltere, Polonya ve İtalya arşivlerini kullanan Şutko’nun yeni planı ise Osmanlı haremi ve aşk üzerine bir kitap kaleme almak.

Ukraynalı yazar Şutko’nun ‘Kadın Saltanat: İktidar ve Sevgi’ anlamına gelen son kitabı henüz Türkçe’ye çevrilmedi.

Türkiye-Ukrayna ticari ilişkileri Ankara’da ele alınacak

0

Türkiye-Ukrayna ticari ilişkileri ve yeni yatırım imkanları, Ankara’da “Türkiye-Ukrayna Ekonomik İlişkileri ve İkili İş Birliği İmkanları” toplantısında ele alınacak.

Ukrayna Ankara Büyükelçiliği, Avrasya Ekonomik İlişkiler Derneği (EkoAvrasya) ve Memleketçi Sanayici ve İşadamları Derneğinin (MİSİAD) ortaklaşa düzenlediği “Türkiye-Ukrayna Ekonomik İlişkileri ve İkili İş Birliği İmkânları” konulu toplantı, 23 Eylül 2019’da Ankara Ticaret Odasında gerçekleşecek.

Ukrayna Ankara Büyükelçisi Andrii Sybiha, EkoAvrasya Yönetim Kurulu Başkanı Hikmet Eren, MİSİAD Genel Başkanı Feridun Öncel, Dış Ekonomik İlişkiler Kurulu (DEİK) Türkiye-Ukrayna İş Konseyi Başkanı Rasim Bekmezci ve birçok Türk, Ukraynalı akademisyen ve iş insanının katılacağı toplantıda; Türkiye-Ukrayna ilişkileri değerlendirilerek, iki ülke arasındaki ekonomik ve ticari ilişkiler kapsamında Ukrayna’daki yatırım imkânları konuşulacak, aynı zamanda Ukrayna’da Türk işadamlarına sunulan destekler katılımcılara aktarılacak.

EkoAvrasya Ukrayna Derneği sosyal medya hesabı üzerinden yapmış olduğu bildirimde şu açıklamara yer verdi;

“Kıymetli EkoAvrasya Dostları,

EkoAvrasya, MİSİAD ve Ukrayna Ankara Büyükelçiliği tarafından ortaklaşa düzenlenen ’’Türkiye – Ukrayna Ekonomik İlişkileri ve İkili İşbirliği İmkânları’’ konulu toplantıyı teşriflerinizi saygı ile dileriz.”

Tarih :23 Eylül 2019 / Pazartesi
Saat : 19.00
Yer: Ankara Ticaret Odası, Söğütözü, 2180. Cd. Çankaya/Ankara
L.C.V : Beşir VAR / Genel Sekreter 0 536 5897956

Ukrayna ile Türkiye arasında vergilendirme anlaşmasına yönelik değişiklikler onaylandı

0

Ukrayna ve Türkiye Hükümetleri arasında vergilendirme konusundaki değişiklikleri içeren protokol onaylandı.

Ukrayna Verkhovna Radası, Ukrayna ve Türkiye Hükümetleri arasındaki çifte vergilendirmeyi ve gelir vergisi kaçakçılığını önleme anlaşmasını değiştiren protokol 320 Milletvekilinin onayı ile kabul etti.

Maliye Bakanı Yardımcısı Yuriy Geletii, anlaşmanın iki ülke arasında bilgi paylaşımının iyileştirilmesine olanak sağlayacağını bildirdi.

Geletii konu hakkında yaptığı açıklamada şunları kaydetti;

 “Protokol 9 Ekim 2017 tarihinde Kiev’de imzalandı. Protokolün hükümleri, Ekonomik Kalkınma ve İşbirliği Örgütü’nün (OECD) Model Sözleşmesine tamamen uygun. Özellikle, protokolün bilgi alışverişi ile ilgili maddeleri yeni bir revizyon sağlıyor. Ülkeler vergi borçlarının tahsilinde birbirlerine yardımcı olacaklar.” dedi.

Protokol, aynı zamanda vergi yardımları konusunda yeni değişiklikler de sunuyor.